ויקימילון הוא מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי, שיתופי ומהימן שכל אחד יכול לתרום ליצירתו ולפיתוחו. ויקימילון העברי נועד להכיל פירושים למילים בלשון העברית. המילון החל דרכו ב־29 ביוני 2004 ועד כה יש בו 15,638 דפי ערכים (נכון ליום חמישי, 9 באפריל 2015). כדי למצוא ערכים המעניינים אתכם, השתמשו במפתח הנושאים שבהמשך העמוד או בתיבת החיפוש שבצד שמאל למעלה. בקרו בדף העזרה וקשקשו בארגז החול כדי לראות כיצד גם אתם יכולים לכתוב ולערוך ערכים.
בספר ישעיהו מצוי הפסוק הבא: "בַּיּוֹם הַהוּא יַשְׁלִיךְ הָאָדָם אֵת אֱלִילֵי כַסְפּוֹ וְאֵת אֱלִילֵי זְהָבוֹ אֲשֶׁר עָשׂוּ לוֹ לְהִשְׁתַּחֲוֹת לַחְפֹּר פֵּרוֹת וְלָעֲטַלֵּפִים"(ישעיהו ב, כ). קשה ליישב את הביטוי "לחפור פרות" עם הפשט של הפסוק, ופרשנים רבים פירשו את הביטוי כתיבה אחת: "לחפרפרות", כלומר: צלמי חפרפרות ועטלפים. לפי פירושים אלה, המילה "לחפרפרות" באה מהשורש ח־פ־ר, כלומר: חיות החופרות.
במגילות הגנוזות התיבה מופיעה כ"לחפרפרים" (במילה אחת); מי שחי באירופה הכיר את החפרפרת האירופית וכך הוולגטה תרגמו talpas, וכך גם רש"י, ראה בערך. המיון המדעי בעברית אימץ את הזהוי הזה. תרגומים עתיקים אחרים פירשו את הביטוי אחרת. חפרפרות אינן מצויות בארץ־ישראל, ולכן גם אם יש לקרוא את הביטוי כמילה אחת, הוא מתייחס כפי הנראה לחולד ולא לחיה המזוהה עם החפרפרת כיום.