NUMA

@NUMAparis

Never doubt that a small group of thoughtful, committed citizens can change the world - We accelerate communities, corporates, startups. We catalyze Innovation.

39 rue du Caire - Paris
가입일: 2008년 6월

@NUMAparis 님이 차단되었습니다.

정말로 이 트윗을 보실 건가요? 트윗 보기는 @NUMAparis 님의 차단을 해제하지 않습니다.

  1. 님이 리트윗했습니다.

    Great material from  on what should be an 

    번역 제공: 영어 by

  2. ...

  3. 님이 리트윗했습니다.

    Ça y est, je suis officiellement Freelance en résidence au :D

    번역 제공: 프랑스어 by

  4. 님이 리트윗했습니다.

    Il existe 1000 et 1 façons d'entreprendre! L’ = un état d’esprit !

    번역 제공: 프랑스어 by

  5. International NUMA Times est sorti de presse!

    번역 제공: 프랑스어 by

  6. You still haven't read it?! "Accelerate Now!" a must read about startup acceleration

    번역 제공: 영어 by

  7. NUMA 님이 팔로우함 , , 님 외 3명
    • @YSuignard

      Passionate about . Convinced that gathering technical experts et civil society will produce numerous and successful projects.

    • @unmetric

      The only Social Media Intelligence Platform Focused on Brands.

  8. 님이 리트윗했습니다.

    . « ll existe 1 000 et 1 façons d’entreprendre ! »

    번역 제공: 프랑스어 by

  9. L'Afrique prochain territoire d'innovation & startups ? Venez en parler 28/07 au

    번역 제공: 프랑스어 by

    , , 님 외 7명
  10. : Business France recherche 20 startups pour le CES 2016 de Las Vegas

    번역 제공: 프랑스어 by

  11. Don't miss sept 2nd & 3rd: 500+ startups, 150+ investors Apply code “AHOY PARIS”

    번역 제공: 영어 by

  12. 님이 리트윗했습니다.

    21% de femmes ds 30% ds la via Poke

    번역 제공: 프랑스어 by

  13. se déroulera le 16/10 à Paris. Rencontrez le must des startups tech > Discount code NUMA

    번역 제공: 프랑스어 by

  14. Hello. Vous êtes coworker régulier à ? Dites-le nous et intégrez la liste twitter : utilisez simplement le hashtag

    번역 제공: 프랑스어 by

  15. Visite de un vendredi sur deux. Pour la prochaine : :-)

    번역 제공: 프랑스어 by

  16. Ce midi au Déjeuner entre les

    번역 제공: 프랑스어 by

    , , 님 외 7명
  17. 28/07 Venez à la conf " Innovation"

    번역 제공: 프랑스어 by

  18. 님이 리트윗했습니다.

    Retour sur : métiers du par &

    번역 제공: 프랑스어 by

  19. 님이 리트윗했습니다.

    , : où sont les femmes et les minorités ? par

    번역 제공: 프랑스어 by

  20. 님이 리트윗했습니다.

    Le NUMA vise le vivier des start-up en Inde : cap à Bangalore -

    번역 제공: 프랑스어 by

로딩하는데 시간이 지연되고 있습니다.

트위터의 트래픽이 과열되었거나 일시적인 문제가 발생하였습니다. 재시도하시거나, 트위터 시스템 현황을 방문하셔서 자세한 내용을 확인해 보세요.

    관심사 추천:

    ·