figshareบัญชีตัวจริง

@figshare

Securely store and manage your research outputs in the cloud, or make them openly available and citable (with a DOI) for free.

London
เข้าร่วมเมื่อ ธันวาคม 2553

บล็อค @figshare เรียบร้อยแล้ว

คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดูทวีตเหล่านี้? ดูทวีตเหล่านี้ไม่ถือเป็นการยกเลิกการบล็อค @figshare

  1. รีทวีต

    Tools of the new scholarly record: Wikipedia, Mendeley, Goodreads, FigShare, Github, arXiv .... all external to the library.

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  2. รีทวีต

    "Insight is more useful than measurement": how Research Support can use data to better serve scholars

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  3. รีทวีต

    Tomorrow @ "Increasing openness + connections throughout the scientific workflow" talk with

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  4. International laws for forest governance:

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  5. รีทวีต

    Interested in developing researcher networks? Come and see our poster!

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  6. "The future minimum publishable academic unit may be 1 bit" - at

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  7. รีทวีต

    At with our poster 'Beyond Serendipity: Networks of Research at Cambridge' via

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  8. รีทวีต

    Come along to & session Wed 1.45pm. Hear about our integration & see a live demo

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  9. รีทวีต

    Come by the booth and see how we have helped meet the mandates

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  10. 1 มิ.ย.

    Psychedelic : the effects of and on zebrafish behavior and physiology:

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  11. รีทวีต
    1 มิ.ย.

    London 's June 4-5, At 's HQ. Join us. (food/drink c/o )

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  12. รีทวีต

    The evolution of open access to research and data in Australian higher education

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  13. รีทวีต

    "Perhaps data is a new form of special collection, enabling librarians to strengthen relationships with scientists"

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  14. รีทวีต

    10 handy Chrome extensions for researchers via Got any other recommendations?

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  15. 1 มิ.ย.

    Identifying effective nation-wide conservation efforts for a ground-nesting farmland bird:

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  16. รีทวีต
    1 มิ.ย.

    Looking forward to tomorrow with & . Come to our session (609) Wed at 1.45pm.

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  17. รีทวีต

    We're going to be at with , & - you can book meetings with us here

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  18. รีทวีต

    . and 's recent webinar recordings, all collected together in one place for you to watch

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  19. รีทวีต

    NPG generously shares raw data. Just started to compare w/ our SPARC Japan survey Author Insights 2014 via

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

  20. รีทวีต

    Join me in NYC June 4-5 to hack on with for our 2nd . Sign up at line 508!

    ถูกแปลมาจาก อังกฤษ โดยใช้

การโหลดข้อมูลอาจต้องใช้เวลาสักครู่

ทวิตเตอร์นั้นอาจจะรองรับปริมาณผู้เข้าใช้ไม่ไหว หรืออาจจะเกิดอาการสะดุดนิดหน่อย ลองใหม่อีกครั้ง หรือลองดูที่ สถานะของทวิตเตอร์ สําหรับข้อมูลเพิ่มเติม

    คุณยังอาจถูกใจ

    ·