-
Updated
Apr 28, 2021 - PHP
#
l10n
Here are 398 public repositories matching this topic...
The Translation component provides tools to internationalize your application.
Open
Monospace font
4
roptat
commented
Apr 15, 2021
Read more
Online translation tool
-
Updated
Apr 29, 2021 - Python
Fluent — planning, spec and documentation
translation
internationalization
localization
ftl
l10n
intl
specification
translate
ebnf
globalization
asdl
-
Updated
Apr 29, 2021 - JavaScript
JavaScript implementation of Project Fluent
react
i18n
language
translation
internationalization
localization
ftl
formatting
l10n
locale
globalization
language-negotiation
-
Updated
Apr 22, 2021 - JavaScript
Rust implementation of Project Fluent
-
Updated
Apr 26, 2021 - FreeMarker
javascript
i18n
php
laravel
internationalization
localization
l10n
laravel-package
laravel-5-package
laravel-4-package
-
Updated
Mar 15, 2021 - PHP
Go (Golang) GNU gettext utilities package
i18n
go
language
golang
translation
internationalization
l10n
po-files
gettext
plural-form
translated-strings
-
Updated
Oct 29, 2020 - Go
An automation platform that enables continuous localization.
android
i18n
language
translations
ios
translation
internationalization
localization
l10n
translation-management
properties
xliff
languages
continuous-localization
localization-tool
po
international
globalization
mojito
-
Updated
Apr 30, 2021 - Java
i18n & L10n library for Clojure/Script
-
Updated
Oct 4, 2020 - Clojure
Internationalization (i18n) for React Native
-
Updated
Jan 3, 2021 - TypeScript
[paused] A localization tool for your applications
-
Updated
Mar 14, 2016 - PHP
Continuous localization platform
-
Updated
Mar 30, 2021 - Perl
dd32
commented
Sep 30, 2020
It seems like the Glossary Import doesn't validate the value of the part_of_speech field, which can be problematic for two reasons:
- It doesn't display the "custom" value on the glossary page
- It causes PHP Notices in gp-templates/glossary-entry-row.php
For example, see the month entry on https://translate.wordpress.org/locale/fa/default/glossary/
I see two options here
- Reject en
A no-framework application skeleton
-
Updated
Dec 16, 2019 - PHP
Localization of the application with ability to change language "on the fly" and support for plural form in any language.
notifications
macos
language
ios
localization
tvos
watchos
cocoapods
carthage
strings
pluralization
swift-package-manager
l10n
language-detection
switch
swift-framework
localized
plist
plural-form
plurals
change-language
stringsdict
languages-contained
preferred-language
-
Updated
Apr 17, 2021 - Swift
Elixir implementation of CLDR/ICU
-
Updated
Apr 8, 2021 - Elixir
A JavaScript implementation of gettext, a localization framework.
-
Updated
Mar 31, 2021 - JavaScript
-
Updated
Apr 22, 2021 - Go
A cross-platform .NET implementation of the GNU/Gettext library.
-
Updated
Jul 18, 2020 - C#
ES2015 template literal tag for i18n and l10n (translation and internationalization)
-
Updated
May 24, 2020 - HTML
Hosting for localized versions of Google Play badges in SVG format.
language
google
localization
rawgit
store
l10n
badge
trademarks
badges
dialect
play-store
svg-badge
google-badges
-
Updated
Sep 28, 2017 - HTML
PHP translation and localization made easy!
-
Updated
Apr 25, 2021 - PHP
Provides a very basic HTML multilingual support using JavaScript
-
Updated
Mar 9, 2021 - JavaScript
Python implementation of Project Fluent
-
Updated
Apr 9, 2021 - Python
Dynamic pseudo-localization in the browser and nodejs
i18n
language
translation
internationalization
localization
l10n
bidi
pseudo
chaos-engineering
pseudo-localize
pseudo-localization
-
Updated
Apr 6, 2021 - HTML
Improve this page
Add a description, image, and links to the l10n topic page so that developers can more easily learn about it.
Add this topic to your repo
To associate your repository with the l10n topic, visit your repo's landing page and select "manage topics."