Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. Weโ€™ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update Glossary / Methodology of work #122

Open
3imed-jaberi opened this issue Jun 28, 2019 · 30 comments
Open

Update Glossary / Methodology of work #122

3imed-jaberi opened this issue Jun 28, 2019 · 30 comments

Comments

@3imed-jaberi
Copy link
Member

3imed-jaberi commented Jun 28, 2019

Glossary ๐Ÿ“”

I think that we should update the glossary accurately, as we review all the words and the corresponding translation so as not to fall into conflict ..

Methodology of work ๐Ÿ›ƒ

Should be identify contributors and provide our own communication platform such as SLACK, DISCORD, TELEGRAM or even MESSENGER ...etc , so that we can communicate in everything ..

Note : I know we have Slack room but the problem is that it is not active and there are some active contributors that are not in it ..

@iRayan7
Copy link
Member

iRayan7 commented Jun 29, 2019

Let's do it. We will use this issue to discuss glossary changes ๐Ÿ‘

@mohshbool
Copy link
Member

I didn't know that there was a Slack room ๐Ÿ˜…

@3imed-jaberi
Copy link
Member Author

3imed-jaberi commented Jun 29, 2019

Should be update the glossary in the point of high-order components.
There is a conflict between these two expressions :

  • 1 - ุงู„ู…ูƒูˆู†ุงุช ุฐุงุช ุงู„ุชุฑุชูŠุจ ุงู„ุฃุนู„ู‰
  • 2 - ู…ูƒูˆู†ุงุช ู…ู† ุงู„ู…ุฑุชุจุฉ ุงู„ุฃุนู„ู‰

==> I prefer the first expression.

@3imed-jaberi
Copy link
Member Author

What is the proposed translation for

  • Major
  • Minor
  • Patch

Version : Major.Minor.Patch

What do you think of this site as ref. !

@mohshbool
Copy link
Member

What is the proposed translation for

  • Major
  • Minor
  • Patch

Version : Major.Minor.Patch

What do you think of this site as ref. !

I would go with

  • Major --> ุฑุฆูŠุณูŠ
  • Minor --> ุซุงู†ูˆูŠ/ูุฑุนูŠ
  • Path --> ุฑูู‚ุนุฉ/ุชุตุญูŠุญ

@3imed-jaberi
Copy link
Member Author

There is a proposal by @Fcmam5 ( #130 ) to amend the translation of DOCS from ุงู„ู…ุณุชู†ุฏุงุช to ุงู„ุชูˆุซูŠู‚ ..

@mohshbool
Copy link
Member

mohshbool commented Jul 10, 2019

There is a proposal by @Fcmam5 ( #130 ) to amend the translation of DOCS from ุงู„ู…ุณุชู†ุฏุงุช to ุงู„ุชูˆุซูŠู‚ ..

I would keep it as is, its clearer that way imo

EDIT:
ูŠุฌุจ ุฃู† ุชุจู‚ู‰ ูƒู…ุง ู‡ูŠ ูˆุฐู„ูƒ ู„ุฃู† "ุงู„ุชูˆุซูŠู‚" ุนุจุงุฑุฉ ุนู† ู…ุตุฏุฑ "ูˆูŽุซูŽู‘ู‚ูŽ" ูˆู‡ูŠ ู„ูŠุณุช ุจุงู„ู…ุนู†ู‰ ุงู„ู…ูุฑุงุฏ ู‡ู†ุง. "ุงู„ู…ูุชุณู†ุฏุงุช" ู‡ูŠ ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ุงู„ุตุญูŠุญุฉ ุจุฑุฃูŠูŠูŠ

@3imed-jaberi
Copy link
Member Author

What is the proposed translation for ; Data-Driven .. ?

@Aissaoui-Ahmed
Copy link
Member

ู…ุฑุญุจุง ุจุงู„ุฌู…ูŠุน
ู„ุฏูŠ ุฅู‚ุชุฑุงุญ ุฃุชู†ู…ู‰ ุฃู† ูŠู†ุงู„ ุงู„ู‚ุจูˆู„ ู…ู† ุงู„ุฌู…ูŠุน ุจุฎุตูˆุต ุงู„ู‚ุงู…ูˆุณ ูˆุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ูƒู„ู…ุงุช ุงู„ุชู‚ู†ูŠุฉ ุงู„ุฎุงุตุฉ ุจุงู„ุจุฑู…ุฌุฉุŒ ู„ูƒู„ ู…ู†ุง ุฌู‡ูˆุฏ ุฎุงุตุฉ ููŠ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ูˆู…ุญุงูˆู„ุฉ ุฅุซุฑุงุก ุงู„ู…ุญุชูˆู‰ ุงู„ุนุฑุจูŠ ุนู…ูˆู…ุงุŒ ุฅู„ุง ุฃู†ู‡ ู‚ุฏ ูŠุฌุฏ ุฅุฎุชู„ุงู ู…ุน ุจุงู‚ูŠ ุงู„ู…ุจุฑู…ุฌูŠู† ูˆู„ุง ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู† ูƒู„ ูˆุงุญุฏ ู…ู†ุง ู‚ุฏ ู…ุฑ ุจู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ู ูˆููŠ ู…ุญุงูˆู„ุฉ ู„ุชูุงุฏูŠ ุงู„ุตุฏุงู… ุฃู†ุดุฃุช ู…ุณุชูˆุฏุน ู…ุน ุฒู…ูŠู„ูŠ @celyes ูŠุฎุต ุงู„ูƒู„ู…ุงุช ุงู„ู…ุชุนู„ู‚ุฉ ุจุงู„ุจุฑู…ุฌุฉ ู„ูŠูƒูˆู† ู…ุฑุฌุน ู†ุณุชู†ุฏ ุฅู„ูŠู‡.
ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุดุฑูˆุน ู‚ูŠุฏ ุงู„ุฅู†ุฌุงุฒ ู„ุฐุง ุชุชุฑุฏุฏูˆ ููŠ ุทุฑุญ ุฅู‚ุชุฑุงุญุงุช ู‚ุฏ ุชุณุงุนุฏ ููŠ ุชุทูˆูŠุฑู‡.
ู…ุนุง ุชุญูŠุงุชูŠ ู„ู„ุฌู…ูŠุน โ„1ค7

repositorie i18n

@celyes
Copy link

celyes commented Jul 14, 2019

ู„ุชูุงุฏูŠ ุงู„ุงุฎุชู„ุงุท ููŠ ุงู„ู…ุตุทู„ุญุงุช ุงู„ุชู‚ู†ูŠุฉุŒ ูŠุฑุฌู‰ ู…ู†ูƒู… ุงู† ุงู„ุงุทู„ุงุน ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุณุชูˆุฏุน:
SoftVenue i18n
ูƒู…ุง ุฃู† ุฃูŠ ู…ุณุงู‡ู…ุฉ ููŠู‡ ู…ุฑุญุจ ุจู‡ุง ูˆ ุชุญูŠุงุชู†ุง ู„ู„ุฌู…ูŠุน
@softvenue

@Aissaoui-Ahmed
Copy link
Member

just suggestions

bug = ุฎุทุฃ
framework = ุฃุฏุงุฉ
log = ุณุฌู„
release = ุฅุตุฏุงุฑ
bind = ุฑุจุท

@Fcmam5
Copy link
Collaborator

Fcmam5 commented Jul 22, 2019

just suggestions

bug = ุฎุทุฃ
framework = ุฃุฏุงุฉ
log = ุณุฌู„
release = ุฅุตุฏุงุฑ
bind = ุฑุจุท

Hi Ahmed, some of these terms have other translations that everyone is using like:
bug = ุนูู„ู‘ุฉ or ุฎุทุฃ ุจุฑู…ุฌูŠ
framework = ุฅุทุงุฑ ุนู…ู„

And these ones seems to be the right translations:

log = ุณุฌู„
release = ุฅุตุฏุงุฑ
bind = ุฑุจุท

@3imed-jaberi
Copy link
Member Author

The last three words shouldn't be translated .. Leave it as is ...

@Fcmam5
Copy link
Collaborator

Fcmam5 commented Jul 23, 2019

I suggest ุฏู„ูŠู„ ุงู„ุชู†ุณูŠู‚ as a translation for Style Guide

@3imed-jaberi
Copy link
Member Author

I suggest ุฏู„ูŠู„ ุงู„ุชู†ุณูŠู‚ as a translation for Style Guide

@Fcmam5
please bro , add this to glossary !

@Fcmam5
Copy link
Collaborator

Fcmam5 commented Jul 31, 2019

TLDR;
Facebook => ููŠุณุจูˆูƒ or Facebook
Instagram => Instagram
Web => ูˆูŠุจ

Please translate Facebook as ููŠุณุจูˆูƒ or keep it as it is. I know sometimes it causes some formatting issues if we keep it untranslated.

I found that it's translated as ููŠุณ ุจูˆูƒ here which is not correct (please check Facebook's arabic pages)

ูŽAlso, page I found that Instagram is translated as ุงู†ุณุชู‚ุฑุงู… which is incorrect, in Facebook's help pages the word Instagram is not translated, so there's no official translation for the word, for that we should keep it as it is.

@3imed-jaberi
Copy link
Member Author

TLDR;
Facebook => ููŠุณุจูˆูƒ or Facebook
Instagram => Instagram
Web => ูˆูŠุจ

Please translate Facebook as ููŠุณุจูˆูƒ or keep it as it is. I know sometimes it causes some formatting issues if we keep it untranslated.

I found that it's translated as ููŠุณ ุจูˆูƒ here which is not correct (please check Facebook's arabic pages)

ูŽAlso, page I found that Instagram is translated as ุงู†ุณุชู‚ุฑุงู… which is incorrect, in Facebook's help pages the word Instagram is not translated, so there's no official translation for the word, for that we should keep it as it is.

Instagram ==> ุงู†ุณุชู‚ุฑุงู… or Instagram or check this for more details
Facebook ==> ููŠุณ ุจูˆูƒ or ููŠุณุจูˆูƒ or Facebook or check this for more details

Prove of FB:
image

@3imed-jaberi
Copy link
Member Author

dependencies ==> ุฅุนุชู…ุงุฏุงุช

@mohdule
Copy link
Contributor

mohdule commented Oct 11, 2019

How should i translate continuous integration, should i translate it ?

@asantarissy
Copy link
Member

How should i translate continuous integration, should i translate it ?

I did a quick research and found the following

  • ุชุฑูƒูŠุจ ู…ุชูˆุงุตู„ Wikipedia
  • ุงู„ุชูƒุงู…ู„ ุงู„ู…ุณุชู…ุฑ meemapps.com, cloudworld.io

Which one you think we should use?

@3imed-jaberi
Copy link
Member Author

I think ุงู„ุชูƒุงู…ู„ ุงู„ู…ุณุชู…ุฑ is better .. !

@mohdule
Copy link
Contributor

mohdule commented Oct 27, 2019

So, mocking
Should i translate it to ุชู‚ู„ูŠุฏ

ู„ุง ุงุฏุฑูŠ ุงุฐุง ูƒุงู† ู‡ู†ุงู„ูƒ ูƒู„ู…ุฉ ุฃูุถู„
if it's ok, i think it should be added to the glossary
to help other people working on the testing pages

I also noticed conflicts with code translation
sometimes it's translated as ุดูŠูุฑุฉ sometimes ูƒูˆุฏ

@3imed-jaberi
Copy link
Member Author

3imed-jaberi commented Nov 11, 2019

Timer ?!
ู…ุคู‚ุชุงุช or ุนุฏุงุฏ ๐Ÿค” !!

@Aissaoui-Ahmed @aladin002dz @asantarissy ...

@Fcmam5
Copy link
Collaborator

Fcmam5 commented Dec 18, 2019

Please, what translation should we use for "Concurrent mode" ?

  • ูˆุถุน ู…ุชุฒุงู…ู†
  • ูˆุถุน ุชู†ุงูุณูŠ

For the first suggestion it was applied by Arabyes team: https://www.arabeyes.org/techdict:Concurrent, and in some Hsoub translations as ุงู„ู…ู‡ุงู… ุงู„ูุฑุนูŠุฉ (ThreadsุŒ ูˆุชุฏุนู‰ "ุงู„ุฎูŠูˆุท" ุฃูŠุถู‹ุง) ู‡ูŠ ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุงู„ุชูŠ ุชู†ูุฐ ุจู‡ุง ุฑูˆุจูŠ ุงู„ุจุฑู…ุฌุฉ ุงู„ู…ุชุฒุงู…ู†ุฉ (concurrent programming). ุงู„ุจุฑุงู…ุฌ ุงู„ุชูŠ ุชุชุทู„ุจ ุชู†ููŠุฐ ุนุฏุฉ ู…ู‡ุงู… ูุฑุนูŠุฉ ูŠู…ูƒู†ู‡ุง ุงุณุชุฎุฏุงู… ุงู„ุตู†ูย Thread. in https://wiki.hsoub.com/Ruby
And the second suggestion seems also logical and it was chosen in this blog:
https://www.tutomena.com/javascript/react-concurrent-mode/

What's your input?

@Aissaoui-Ahmed
Copy link
Member

ุฃู‚ุชุฑุงุญ 'ูˆุถุน ุชูˆุงูู‚ูŠ'

@atefBB
Copy link
Contributor

atefBB commented Jan 2, 2020

ุฃู‚ุชุฑุญ ุงุณุชุนู…ุงู„ ู…ุตุทู„ุญ "ุฎุงุฏูˆู…" ู„ู„ุชุนุจูŠุฑ ุนู† ุงู„ู€server ๏ปทู„1ค7 ู‡ุฐู‡ ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ุนู„ู‰ ูˆุฒู† ูุงุนูˆู„ ุงู„ุฐูŠ ูŠุฃุชูŠ ููŠ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุนุฑุจูŠุฉ ๏ปทุณู…ุงุ„1ค7 ุง๏ปตู„ุงุ„1ค7 ูˆู…ู†ู‡ "ู‚ุงุฏูˆู…" ูˆุงุณุชุนู…ู„ ุญุฏูŠุซุง ููŠ ุชุฑุฌู…ุฉ "ุญุงุณูˆุจ".
@Aissaoui-Ahmed +1

@atefBB
Copy link
Contributor

atefBB commented Jan 7, 2020

ุงุฎุชุตุงุฑุง ู„ู„ู…ุฌู‡ูˆุฏ ูˆุญุณู…ุง ู„ุงุฎุชู„ุงู ุงู„ุชุฑุฌู…ุงุชุŒ ุงู‚ุชุฑุญ ุงุณุชุนู…ุงู„ ุงู„ู‚ุงู…ูˆุณ ุงู„ุชู‚ู†ูŠ ู„ู…ุดุฑูˆุน ุนุฑุขุจูŠุงุฒ (ุงู„ุฑุงุจุท)ุŒ ูู‚ุฏ ุจูุฐู„ ููŠู‡ ู…ุฌู‡ูˆุฏ ูˆู‡ูˆ ุดุงู…ู„ ุชู‚ุฑูŠุจุง.
@3imed-jaberi @Aissaoui-Ahmed @celyes ูˆุง๏ปตุฎุฑูŠู„1ค7

@MaherAlshaar
Copy link

MaherAlshaar commented Jan 15, 2020

ู„ุชูุงุฏูŠ ุงู„ุงุฎุชู„ุงุท ููŠ ุงู„ู…ุตุทู„ุญุงุช ุงู„ุชู‚ู†ูŠุฉุŒ ูŠุฑุฌู‰ ู…ู†ูƒู… ุงู† ุงู„ุงุทู„ุงุน ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุณุชูˆุฏุน:
SoftVenue i18n
ูƒู…ุง ุฃู† ุฃูŠ ู…ุณุงู‡ู…ุฉ ููŠู‡ ู…ุฑุญุจ ุจู‡ุง ูˆ ุชุญูŠุงุชู†ุง ู„ู„ุฌู…ูŠุน
@softvenue
thanks for your efforts
i hope You all the Best

@A7med3bdulBaset
Copy link
Collaborator

What is the proposed translation for code?

@3imed-jaberi
Copy link
Member Author

What is the proposed translation for code?

ูƒูˆุฏ

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests