@Nielsenさんはブロックされています
本当にこのツイートを表示しますか?これによって@Nielsenさんがブロック解除されることはありません。
Nielsenさんがフォロー
-
-
固定されたツイート
43% of American smartphone users use devices with iOS platforms: http://nielsn.co/SI29rp pic.twitter.com/TBwL2HlEDK
Bingによる英語からの自動翻訳
7:03 - 2015年12月29日 · 詳細22件のリツイート 6 いいね
-
-
83% of respondents to a recent survey consider brand lift to be the most effective way to measure ad success http://nielsn.co/vjAsYX
Bingによる英語からの自動翻訳4件のリツイート 4 いいね -
-
We measure media in 45 countries around the world, covering nearly 80% of global ad spend. http://nielsn.co/t7Gsho
Bingによる英語からの自動翻訳5件のリツイート 0 いいね -
.
@eXelate is helping us bring together all of our insights about consumers w/ data on 220 million respondents! http://nielsn.co/6JhJcxBingによる英語からの自動翻訳2件のリツイート 5 いいね -
Our latest retailer report shows a shift of focus toward offering a unique consumer experience in APAC. Here’s why: http://nielsn.co/tL3tFv
Bingによる英語からの自動翻訳3件のリツイート 2 いいね -
Shelf-stable convenient breakfast items posted 40.5% sales growth in 2015. http://nielsn.co/Ma4zJ1
Bingによる英語からの自動翻訳4件のリツイート 2 いいね -
From our blog: ‘They're Thirsty for Deals, But Millennials Won't Sacrifice Taste, Quality in their Adult Beverages’ http://nielsn.co/YuvEY9
Bingによる英語からの自動翻訳7件のリツイート 11 いいね -
In 2015, Facebook was again the top smartphone app with Americans: http://nielsn.co/SI29rp
Bingによる英語からの自動翻訳9件のリツイート 5 いいね -
89% of respondents to a Digital Brand Effect survey plan to spend more on video advertising in 2016 http://nielsn.co/vjAsYX
Bingによる英語からの自動翻訳11件のリツイート 5 いいね -
Did you know: We operate in 106 countries, covering more than 90% of the global population. http://nielsn.co/t7Gsho
Bingによる英語からの自動翻訳8件のリツイート 7 いいね -
53% of American smartphone users use devices with Android platforms: http://nielsn.co/SI29rp
Bingによる英語からの自動翻訳11件のリツイート 5 いいね -
59% of respondents to a Digital Brand Effect survey plan to spend more on native advertising in 2016 http://nielsn.co/vjAsYX
Bingによる英語からの自動翻訳13件のリツイート 10 いいね -
A wine’s label design is important: Some bottles hold consumers’ attention for up to 2.5x longer than others. http://nielsn.co/V90hkp
Bingによる英語からの自動翻訳15件のリツイート 18 いいね -
The most-Tweeted sports minute of 2015: Super Bowl XLIX, which garnered 243,000 Tweets at 8:19 pm on Feb. 1. http://nielsn.co/tLGaPo
Bingによる英語からの自動翻訳17件のリツイート 7 いいね -
For wines <$20, bottles w/ brightly colored (e.g., red, orange, gold, etc.) labels grab consumers’ attention best http://nielsn.co/V90hkp
Bingによる英語からの自動翻訳10件のリツイート 7 いいね -
Smartphone penetration grew to 80% of US mobile subscribers as of September 2015 from 78% at the start of the year http://nielsn.co/SI29rp
Bingによる英語からの自動翻訳15件のリツイート 5 いいね -
When streaming sources remove identifying watermarks, we’re using audio files to identify how people are watching http://nielsn.co/cKyfyZ
Bingによる英語からの自動翻訳3件のリツイート 3 いいね -
We acquired
@eXelate earlier this year to help clients activate big data. But how exactly do we do that? http://nielsn.co/6JhJcxBingによる英語からの自動翻訳11件のリツイート 10 いいね -
Country is the second most popular radio format with Americans 18-34 and 25-54: http://nielsn.co/kdvUmY
Bingによる英語からの自動翻訳8件のリツイート 6 いいね
@Nielsenさんはまだツイートしていません。
読み込みに時間がかかっているようです。
Twitterの処理能力の限界を超えているか、一時的な不具合が発生しています。もう一度試すか、Twitterステータス(英語)をご確認ください。
Nielsen