Framasoft

@framasoft

La route est longue mais la voie est libre…

2008年12月に登録

@framasoftさんはブロックされています

本当にこのツイートを表示しますか?これによって@framasoftさんがブロック解除されることはありません。

  1. さんがリツイート

    Framapad : adieux aux anciens comptes privés. Bienvenue MyPads, ... via

    によるフランス語からの自動翻訳

  2. terminée. Gitlab est à jour.

    によるフランス語からの自動翻訳

  3. , c'est parti !

  4. Où vont vos photos "privées" quand vous le spostez sur FB... édifiant. (via )

    によるフランス語からの自動翻訳

  5. ce soir à partir de 19h pour mise à jour

    によるフランス語からの自動翻訳

  6. さんがリツイート

    RT "5 alternatives libres à , , et autres WeTransfer. via "

    によるフランス語からの自動翻訳

  7. [blog] Merci à pour son soutien à (dont l'ancien serveur va fermer)

    によるフランス語からの自動翻訳

  8. L' a compilé les positions des entreprises du Web sur et

    によるフランス語からの自動翻訳

  9. さんがリツイート

    Ce soir 19h-21h Médiathèque F.VILLON 81 bvd de la Villette, PARIS Je tiens une conférence "Reprenez le contrôle de votre vie privée"

    によるフランス語からの自動翻訳

  10. さんがリツイート

    Avec et , arrêtons d'utiliser Google, qui veut censurer les petits éditeurs de contenu

    によるフランス語からの自動翻訳

  11. La forge logicielle de framasoft, alternative à GitHub, vient de passer la barre des 2000 projets hébergés :-)

    によるフランス語からの自動翻訳

  12. Qu'est-ce qui fait une bonne communauté ? Selon Sarah Sharp -

    によるフランス語からの自動翻訳

  13. さんがリツイート

    Plus que 64 donateurs récurrents à pour atteindre les 800. En plus c'est déductible, pourquoi se priver?

    によるフランス語からの自動翻訳

  14. さんがリツイート

    Projet de loi Numérique: faites comme nous, soutenez les Biens Communs! cc

    によるフランス語からの自動翻訳

  15. さんがリツイート

    Si tu estimes que le logiciel libre est le fondement d'une « République numérique », prends juste 5 mn pour voter

    によるフランス語からの自動翻訳

  16. さんがリツイート

    Plus de 3 000 votes pour jeux vidéo/« e-sport », seulement 1 400 pour la priorité au logiciel libre, mobilisons-nous

    によるフランス語からの自動翻訳

  17. さんがリツイート

    et pour les toutes récentes (mieux vaut tard...) propositions de l'OLN :

    によるフランス語からの自動翻訳

  18. [urgent ET important] 5mn pour soutenir les (biens) communs et le logiciel libre :

    によるフランス語からの自動翻訳

  19. Projet de Loi Numérique : soutenons les (Biens) Communs ! ) ...

    によるフランス語からの自動翻訳

  20. Exemple 2 (cf tweet préc.) Soutenir la proposition de pub du code source par secteur public

    によるフランス語からの自動翻訳

読み込みに時間がかかっているようです。

Twitterの処理能力の限界を超えているか、一時的な不具合が発生しています。もう一度試すか、Twitterステータス(英語)をご確認ください。

    こちらもおすすめです

    ·