Jo Bell

@Jo_Bell

Working poet, project-begetter and internaut. Queen of . Erstwhile director and UK Canal Laureate. New collection Kith .

A boat, somewhere in England
Beigetreten Juli 2008

@Jo_Bell ist blockiert

Bist Du sicher, dass Du diese Tweets sehen willst? Das Ansehen von Tweets wird @Jo_Bell nicht entblocken.

  1. Angehefteter Tweet

    Allow me to explain . She wrote a great book. The judges liked it more than the others. .

    Übersetzt aus dem Englisch von

  2. hat retweetet

    Five poems by David Morley via

    Übersetzt aus dem Englisch von

  3. Seasonal poem of mine, though we still haven't frozen thoroughly yet!

    Übersetzt aus dem Englisch von

  4. Pliers

  5. hat retweetet

    Are you a female writer based in Northern Ireland? Want to read at a event?

    Übersetzt aus dem Englisch von

  6. Had a Burns Night breakfast (nearly) of haggis -

    Übersetzt aus dem Englisch von

  7. FFS . Hold the front page: 'judges of Prize X not influenced by judges of Prize Y.'

    Übersetzt aus dem Englisch von

  8. hat retweetet

    I see Andy Coulson has got a new job in PR. I left him a good luck message on my mobile.

    Übersetzt aus dem Englisch von

  9. hat retweetet

    Even these carrots are getting involved with

    Übersetzt aus dem Englisch von

    Eingebetteter Bild-Link
  10. 21. Jan.

    Especially if you are in or near Portsmouth....

    Übersetzt aus dem Englisch von

  11. 21. Jan.

    Man in cafe, solemnly to tearful twenty-something daughter: "Your mum just wants you to know.... she's sorry about the Marmite."

    Übersetzt aus dem Englisch von

  12. 21. Jan.

    For 'manuscript' also read 'competition entry' or 'poem sent to a journal.' They are editors, not always-accepters.

    Übersetzt aus dem Englisch von

  13. 21. Jan.

    Hello, new followers. I love you. Tea and cake? Let's do both at once.

    Übersetzt aus dem Englisch von

    Eingebetteter Bild-Link
  14. 21. Jan.

    And now, some very sound advice on using social media in a way that promotes you without pissing everyone off.

    Übersetzt aus dem Englisch von

  15. hat retweetet

    To mark , here's a sonnet by Edna St Vincent Millay I once learned on the Central Line.

    Übersetzt aus dem Englisch von

  16. 21. Jan.

    'My name is '. Except when it's Chloe Poems, or something else. A truth teller, our Gerry.

    Übersetzt aus dem Englisch von

  17. 21. Jan.

    The judges (though there is very substantial filtering) for this year -

    Übersetzt aus dem Englisch von

  18. 21. Jan.

    "Tarp" by Barot, Rick Read more here:

    Übersetzt aus dem Englisch von

  19. 21. Jan.

    Particularly good tip for poets.

    Übersetzt aus dem Englisch von

  20. hat retweetet

    Ever heard a song and thought “There’s a poem in that”?. Then this course with is for you:

    Übersetzt aus dem Englisch von

Das Laden scheint etwas zu dauern.

Twitter ist möglicherweise überlastet oder hat einen vorübergehenden Schlucklauf. Probiere es erneut oder besuche Twitter Status für weitere Informationen.

    Vielleicht gefällt Dir auch

    ·