Jo Bell

@Jo_Bell

Working poet, project-begetter and internaut. Queen of . Erstwhile director and UK Canal Laureate. New collection Kith .

A boat, somewhere in England
Se unió en julio de 2008

@Jo_Bell está bloqueado

¿Estás seguro de que quieres ver estos Tweets? Ver los Tweets no desbloqueará a @Jo_Bell.

  1. Tweet fijado

    Allow me to explain . She wrote a great book. The judges liked it more than the others. .

    Traducido del inglés por

  2. retwitteó

    Five poems by David Morley via

    Traducido del inglés por

  3. Seasonal poem of mine, though we still haven't frozen thoroughly yet!

    Traducido del inglés por

  4. Pliers

  5. retwitteó

    Are you a female writer based in Northern Ireland? Want to read at a event?

    Traducido del inglés por

  6. Had a Burns Night breakfast (nearly) of haggis -

    Traducido del inglés por

  7. FFS . Hold the front page: 'judges of Prize X not influenced by judges of Prize Y.'

    Traducido del inglés por

  8. retwitteó

    I see Andy Coulson has got a new job in PR. I left him a good luck message on my mobile.

    Traducido del inglés por

  9. retwitteó

    Even these carrots are getting involved with

    Traducido del inglés por

    Enlace permanente de imagen incrustada
  10. Especially if you are in or near Portsmouth....

    Traducido del inglés por

  11. Man in cafe, solemnly to tearful twenty-something daughter: "Your mum just wants you to know.... she's sorry about the Marmite."

    Traducido del inglés por

  12. For 'manuscript' also read 'competition entry' or 'poem sent to a journal.' They are editors, not always-accepters.

    Traducido del inglés por

  13. Hello, new followers. I love you. Tea and cake? Let's do both at once.

    Traducido del inglés por

    Enlace permanente de imagen incrustada
  14. And now, some very sound advice on using social media in a way that promotes you without pissing everyone off.

    Traducido del inglés por

  15. retwitteó

    To mark , here's a sonnet by Edna St Vincent Millay I once learned on the Central Line.

    Traducido del inglés por

  16. 'My name is '. Except when it's Chloe Poems, or something else. A truth teller, our Gerry.

    Traducido del inglés por

  17. The judges (though there is very substantial filtering) for this year -

    Traducido del inglés por

  18. "Tarp" by Barot, Rick Read more here:

    Traducido del inglés por

  19. Particularly good tip for poets.

    Traducido del inglés por

  20. retwitteó

    Ever heard a song and thought “There’s a poem in that”?. Then this course with is for you:

    Traducido del inglés por

Parece que el contenido está tardando un poco en cargarse.

Puede que Twitter esté saturado o experimentando un problema momentáneo. Inténtalo de nuevo o visita el Estado de Twitter para más información.

    También te puede gustar

    ·