Jo Bell

@Jo_Bell

Working poet, project-begetter and internaut. Queen of . Erstwhile director and UK Canal Laureate. New collection Kith .

A boat, somewhere in England
가입일: 2008년 7월

@Jo_Bell 님이 차단되었습니다.

정말로 이 트윗을 보실 건가요? 트윗 보기는 @Jo_Bell 님의 차단을 해제하지 않습니다.

  1. 메인 트윗

    Allow me to explain . She wrote a great book. The judges liked it more than the others. .

    번역 제공: 영어 by

  2. 님이 리트윗했습니다

    Five poems by David Morley via

    번역 제공: 영어 by

  3. Seasonal poem of mine, though we still haven't frozen thoroughly yet!

    번역 제공: 영어 by

  4. Pliers

  5. 님이 리트윗했습니다

    Are you a female writer based in Northern Ireland? Want to read at a event?

    번역 제공: 영어 by

  6. Had a Burns Night breakfast (nearly) of haggis -

    번역 제공: 영어 by

  7. FFS . Hold the front page: 'judges of Prize X not influenced by judges of Prize Y.'

    번역 제공: 영어 by

  8. 님이 리트윗했습니다

    I see Andy Coulson has got a new job in PR. I left him a good luck message on my mobile.

    번역 제공: 영어 by

  9. 님이 리트윗했습니다

    Even these carrots are getting involved with

    번역 제공: 영어 by

    담아간 이미지 고유 주소
  10. Especially if you are in or near Portsmouth....

    번역 제공: 영어 by

  11. Man in cafe, solemnly to tearful twenty-something daughter: "Your mum just wants you to know.... she's sorry about the Marmite."

    번역 제공: 영어 by

  12. For 'manuscript' also read 'competition entry' or 'poem sent to a journal.' They are editors, not always-accepters.

    번역 제공: 영어 by

  13. Hello, new followers. I love you. Tea and cake? Let's do both at once.

    번역 제공: 영어 by

    담아간 이미지 고유 주소
  14. And now, some very sound advice on using social media in a way that promotes you without pissing everyone off.

    번역 제공: 영어 by

  15. 님이 리트윗했습니다

    To mark , here's a sonnet by Edna St Vincent Millay I once learned on the Central Line.

    번역 제공: 영어 by

  16. 'My name is '. Except when it's Chloe Poems, or something else. A truth teller, our Gerry.

    번역 제공: 영어 by

  17. The judges (though there is very substantial filtering) for this year -

    번역 제공: 영어 by

  18. "Tarp" by Barot, Rick Read more here:

    번역 제공: 영어 by

  19. Particularly good tip for poets.

    번역 제공: 영어 by

  20. 님이 리트윗했습니다

    Ever heard a song and thought “There’s a poem in that”?. Then this course with is for you:

    번역 제공: 영어 by

로딩하는데 시간이 지연되고 있습니다.

트위터의 트래픽이 과열되었거나 일시적인 문제가 발생하였습니다. 재시도하시거나, 트위터 시스템 현황을 방문하셔서 자세한 내용을 확인해 보세요.

    관심사 추천:

    ·